Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:46 

А.С. Пушкин. Мальчику. (Из Катулла)

Armilla
Idem in me! (c)
Пьяной горечью Фалерна
Чашу мне наполни, мальчик!
Так Постумия велела,
Председательница оргий.
Вы же, воды, прочь теките
И струей, вину враждебной,
Строгих постников поите:
Чистый нам любезен Бахус.
1832

@темы: Стихи

Комментарии
2009-12-26 в 11:14 

L.C.Felix
Железнорожденный, а буквы знает... Целых пять.(с)Стерх
Обожаю этот перевод. :)
Причем в оригинале - не фалерн, между прочим.

2009-12-26 в 12:42 

Armilla
Idem in me! (c)
L.Crassus не фалерн, между прочим.
А я и не помню... Фет вспоминается. Шершевский переводил это стихотворение, нет?

2009-12-26 в 14:50 

Idem in me! (c)
L.Crassus Шервинский, да... Чё-то я уже совсем.. :spriv::laugh:

2009-12-26 в 16:26 

Железнорожденный, а буквы знает... Целых пять.(с)Стерх
Шервинский. :)

В оригинале - "не мешается Фионское".

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Марсово Поле

главная